Tags
dog friendly, holiday, how to, humor, International Dog of Mystery, Spain, summer, travel, Veterinary communication
Please sir, may we have our chickens back?
Communication. It’s one of those things I take for granted until I travel. Turns out that most of the words my Spanish teacher imparted all those decades ago are completely useless. I’ve been in Spain for a month now, and not one person has asked about the pen of my uncle or the ball of my brother. Take last week when my dog started trying to projectile-eject every fluid internal drop from every available external orifice. I’m fairly sure that not one single word related to this situation had ever come up in Spanish class, no matter how creatively I tried to apply pens and balls (the dog is female).
A local acquaintance explained that in rural Spain, people don’t really have pets. The numerous feral cats just kind of hang out and dogs are pretty much on the payroll. So we ended up at the offices of a local large animal veterinarian, waiting for him to return from several emergency calls.
That morning I’d tried to buy some chicken to grill for dinner, but the butcher had told me his chickens wouldn’t be arriving until xxx. (I actually have no idea what he said at the xxx-point, except that it didn’t seem to involve pens or balls.) But while I waited for the vet to return from large-animal lifesaving, I suggested the hub go down to the butcher shop and try again. Now that it was after five o’clock and presumably the chickens were finished with siesta or whatever else had delayed their arrival, he could convey our pollo-needs. After a surprisingly long time, he returned carrying chicken. A LOT of chicken.
It started out fine, he said. The butcher seemed to understand his request for pollo, and held up a couple of fat chickens. The hub pointed to one, and it was duly bagged. But it was such a chubby fellow, that he asked for a second bag. That’s where communication broke down. The butcher grabbed a second chicken and put it into the bag. No, mimed the hub. He wanted uno pollo and dos bags. Nods all around. The butcher disappeared to the back and returned with two bags, each with a pair of fat chickens. No, no, no! Much head shaking on both sides, along with hand signals. The butcher seemed surprised, but started hauling out piles of chickens and bags. Seeing where this was going, the hub indicated that he’d take the double-pollo bags already loaded, and beat a retreat.
The sun was still high in the sky and heat was rising in visible waves from every surface. The two returned veterinarians and I stared at the bags of rapidly warming raw chicken, and everyone looked nervous. Finally one of the vets suggested that he put our dead chicken collection into their fridge until we finished up. My husband looked so relieved that I didn’t have the heart to tell him what else that fridge contained. (Let’s just say that containers for certain biological samples are pretty much the same world over, although clearly some of the sample-providers were over-achievers…)
By this time, the two veterinary staffers were focused on my dog. And that’s where the next communication issue developed.
“Eeeets?” This was accompanied by a vague gesture toward the dog’s business end.
We both tried a wide variety of words before the embarrassed vet inquired, “Caca?” The hub looked alarmed and began to back away, but I was relieved.
“¡Sí, caca! Oh, yeah, eeeets caca!” I could tell we were communicating at last, so I confided further. “Eeeets mucho, mucho, mucho cacas.” I was on a roll. “Gato caca, burro caca, caballo caca, otros animale cacas, and—my personal favorite—vaca caca…” By this time the hub was out the door. The vets were laughing. Over the next few hours while various blood tests were running and shots administered to my caca-eating dog, the hub sat outside with his dictionary. Finally after hours of the vet’s time and a bill requesting an astonishingly small number of euros, we were almost ready to leave.
The hub came up to the vet, shook him by the hand, looked him in the eyes, and uttered the immortal words: “Por favor, señor. ¿Podemos tener nuestros pollos de vuelta?”**
[**Please sir, may we have our chickens back?]
So if you find yourselves in Spain in the next few weeks, you should stop by for some (lots) grilled chicken. We can kick back and talk about my uncle’s pens and my brother’s balls. Or maybe not…
Sorry your post had me laughing – ha! We had a farm dog growing up that was a caca eater – YUCKO poo poo!!! Hopefully the pooch is feeling better.
My hub and I were planning a trip to Ireland. He talked to the travel agent in Dublin and she was going to post the itinerary. Mr. Hub calls me and proceeds to tell me this and then proceeds to tell me that he has no idea where she posted it. Posted means mail honey. Then we had a communication breakdown about hotel rooms and double beds when it was double occupancy. I still laugh about this.
Happy Traveling and Adventuring – Enjoy 🙂
LikeLiked by 1 person
I love that he had no idea that things could come via snailmail! It reminds me of trying to explain the concept of (paper) phone books to my teenager and her friends. I had to start with, “Let’s say the power goes out and all your cellphone batteries are dead and you need to order pizza. What would you do?” Silence. Then one said, “I’d use your landline to call my brother and have him order online for us.”
I hope your trip was fabulous despite the communication issues. Ireland is the best!
LikeLike
OMG – Ha! – trying to explain what a phone book is – Wow – love their way of thinking though. Trying to explain to my nephews why we travel with a paper atlas and paper maps along with the GPS. That GPS has gotten me so turn around and completely lost way too many times over the years. We were on a four-lane highway and out of the blue the womanly voice on the GPS states to make a U-turn ASAP?!?
Spain is on my travel bucket list. I so want to go back to Ireland some day. We are thinking about planning our next international trip to Belgium and Germany. Just put me in a vat of beer and make sure the chocolates keep coming – ha!
LikeLiked by 1 person
Germany is a lot of fun. When I went there for work trips, I was amused to see the beer vending machines in the break rooms. Fingers-crossed you get to go soon.
LikeLike
Beer vending machines – SWEET! What cities in Germany did you go to? We took a 1 1/2 years to plan for Ireland, but that was for five people, so 2 people should be a little easier to plan.
LikeLiked by 1 person
Ah, you’re one of them. The Planners. You probably wouldn’t go for my method then–point the car in a random direction and see what’s out there. Honestly? Usually it’s absolutely nothing. So if you stick with the planning, you’ll probably end up with a terrific trip. (Our results all too often come down to a choice between Burger King—in more foreign cities than you can believe—or something we can neither pronounce nor identify even after it’s eaten. Sadly, we’ve been known to go for the whopper meal…)
LikeLike
This cracked me up.
LikeLiked by 1 person
Thanks! So glad you liked it.
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Barrow Blogs: and commented:
When pens and balls are no use. Language problems abound – and lead to many a funny situation with Barb
LikeLiked by 1 person
Thanks! I love your intro.
LikeLiked by 1 person
Hahaha! Thank goodness for the refigerator. I’ve never seen your hubby, but I can imagine a man walking around with bags of chickens and nowhere to put them. Did you have a great American Bar-B-Q?
LikeLiked by 1 person
Well, luckily we have a freezer. But yes, much BBQage has been on the menu.
LikeLike
Ha! Too funny Barb. I’ve only been to Europe once and I must say I was impressed by the freshness of the food. I asked for a steak in a small bistro and the chef went out the front door, next door to the butcher’s and came back with the steak to cook. Same with your chickens – I can’t imagine chicken so fresh that you have to wait for it to arrive. I regularly eat frozen food that is older than I want to know.
My employer wanted all the management to have a fundamental grasp of French – as about 40% of our customers were in French Quebec. So they hired a language prof from the university who taught adult second language classes. She was a hoot – she spoke 5 languages fluently and as a hobby collected funny sayings and slang from various dialects in various languages. She amused us with her tales of mis-understandings due to language differences. One story she told was when she and her husband went to France and rented a car to go touring. Here in Quebec, there are a lot of anglicized words and the local french word for gas is gaz. So our prof and her hubby pulled into a gas station in France and she had to visit the ladies room. Her hubby said he would take care of getting the gas and so off she went. When she returned to the car, the gas attendant was underneath the car with just his feet sticking out, while her husband stood by with a perplexed look. She asked what had happened and he replied that all he had done was ask “Remplissez le gaz, s.v.p.” She started to laugh, tapped the attendant on the foot and told him to come out. When he did, she explained that her husband was asking “Remplissez l’essence.” Apparently “gaz” in France means natural gas, which the station sold, but the attendant could not find the fill pipe and was looking under the car for the tank so he could find the fill pipe and give them natural gas her husband had inadvertently asked for.
Great story Barb, and I am glad your pup got better. Looking forward to the next installment.
LikeLiked by 1 person
It’s always the words you think you know that get you into trouble. For example, embarazada is pregnant (not embarrassed, although I guess it depends on just how much you intended to be in that condition), Éxito means success and not the way out, ropa is clothing and not rope (although some of the bikinis I saw at the beach yesterday don’t seem to see much difference), once is eleven, sopa is soup (not soap), and tuna is a kind of cactus which you probably wouldn’t want to serve at a brunch. There are lots more where these came from!
LikeLiked by 1 person
Definitely had me laughing at the growing chicken purchases, hope the dog gets better.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Rosie! She’s already quite recovered and back to her disgusting ways.
LikeLike
Ooh hope your lovely dog is fit and well again… and keeping off the caca! Love your language challenges Barb 🙂
LikeLiked by 1 person
It’s because I’m an American and so I never learned other languages. We had friends visit last week. He’s German, she’s Spanish, and they live in Moscow. Their children speak fluent German, Spanish, English, and Russian. I was humiliated.
LikeLike
I laughed so much about your hub finding he’d ordered more and more chickens! I’m glad to know the dog is okay.
It’s not only Americans who don’t learn other languages – the Brits are notoriously bad at it, too. In Pakistan, I announced to a large family gathering that I was an onion. The word for onion and for thirsty, which is what I was, being the difference between and S sound and a Z sound. My hosts were totally perplexed.
When I was in Afghanistan (and I did actually learn some Dari) a doctor I met spoke Dari, Pashto, Russian, Polish (he did his medical degree in Poland) and APOLOGISED because his English wasn’t great.
LikeLiked by 1 person
Oh, my, this was hilarious!!! wipes tears of laughter
LikeLiked by 1 person
So glad you liked it! (Sorry about the tears though…)
LikeLiked by 1 person
They were good tears! I’ll take tears from laughing too hard over the alternative any day. 😉
LikeLike
I didn’t have to travel nearly as far to run into communication problems. My sister-in-law and I were in Canada for the first time. Wanting to have a special souvenir we stopped in a convenience store for a copy of the local newspaper. The clerk was Asian with a heavy accent. He understood Northern English. We spoke Kentucky English. After some difficult communication, he asked, “Where you from?” S-I-L replied in her best Kentuckyeese, “Kintuhkee.” The clerk perked up, “Oh. You like it there, Turkey?” There was a Canadian man waiting patiently in line behind us who kindly translated English to English for us.
LikeLiked by 2 people
Hilarious! It reminds me of moving to southwestern Virginia. We had just arrived the night before and I was making a grocery run when I spotted the little donut shop. The lady at the counter smiled at me and said, “Y’an sore Shug?”
Well, it had been a tough move, but I didn’t think I looked that bad. “Excuse me?”
The older lady in line behind me laughed at my yankee confusion. “She asked if you want your donuts assorted, sugar.”
Ah. Welcome to Dixie.
LikeLiked by 1 person
That was hilarious, except for your poor dog, hope she’s ok now. My dog will eat anything too, the more disgusting the better. I’m sure people must think he never gets fed! Maybe he’d been starved before we got him, you never know with rescues what’s happened to them.
LikeLiked by 1 person
Someday I’m going to use my dog as clickbait. First will be a shot of her looking anxious (ie any time she thinks food might be involved) and a caption: “You won’t believe that this dog doesn’t know…” then click to “…she is not starving to death.”
LikeLiked by 2 people
HA HA! Never a dull moment!
I spent most of my high school years in Germany. It was W. Germany at the time. I took a German class in school and we went on a field trip at one point. I guess we were supposed to practice what we’d learned. Well, we tried and they didn’t understand a word we said. They just stared at us. We ate a McDonalds for lunch and we did ok because they could understand ‘cheeseburger’, ‘Big Mac’, and ‘Coke’. I can’t remember if I said pommes frites or fries, but we all left there fed.
LikeLiked by 1 person
So my daughter and I stopped for lunch as we were headed into Salamanca last week. She stayed in the car with the dog while I headed inside to get the food. I thought I was ordering one hamburger and one chicken sandwich, and was feeling quite pleased with my communication. I thought the young man taking my order asked me how many meals.
“Dos.” I held up two fingers just to be sure.
He held up two fingers on one hand. “Dos?”
“Si.” I nodded. “Si. Dos.”
He looked a bit surprised and held up two fingers on his other hand. “Y dos?”
“Si, si.” I nodded firmly. “Dos.”
He looked around me as if he expected a crowd to be hiding somewhere. One more time. He pointed to me and asked, “Dos?”
I was firm. “Si. Dos.”
The bill was more than I expected, and there seemed to be a lot of bags. But we were in a hurry. I got back to the car, and my daughter opened the bags. “Eight hamburgers,” she reported. She opened the first one. “And they’re all doubles.”
The dog was pleased—very, very pleased—with my communication efforts.
LikeLiked by 1 person
Vaca caca? I don’t even know Spanish, but this had me laughing. I live in Germany — as an American — and can relate to the embarrassing communications breakdowns.
LikeLike
Holy mother of all chickens. I’m so glad I found this! I must have missed it when it came out two years ago. Still just as funny. (Probably funnier for you now, in retrospect.)
LikeLiked by 1 person
Thanks! I was just thinking about this one because (of course) we were back at that vet’s office yesterday.
LikeLiked by 1 person